domingo, 12 de marzo de 2017

ARROZ CALDOSO CON GAMBONES, ALMEJAS Y CALAMARES (con Caldo Aneto de Pescado) / SOUPY RICE WITH BIG PRAWNS, CLAMS AND SQUIDS (with Fish Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

500 g de almejas grandes / 500 g of big clams
10 gambones / 10 big prawns
500 g de calamares / 500 g of squids
150 g de arroz / 150 g of rice
400 g de tomate triturado / 400 g of triturated tomato
Colorante alimentario / Food coloring
4 dientes de ajo / 4 cloves of garlic
1 cebolla / 1 onion
Brandy / Brandy
Vino blanco / White wine
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
1,5 L de Caldo Aneto de Pescado / 1.5 L of Aneto Fish broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar este arroz caldoso empezamos abriendo las almejas en una cazuela con un poco de aceite de oliva y vino blanco... Reservar ambos las almejas y el caldo...
To make this soupy rice we begin by oppening the clams in a saucepan wth a little of olive oil and white wine... Set appart both, the clams and the broth...










Freír los gambones en una paellera con aceite de oliva... Añadir sal... Añadir un poco de Brandy y flamear... Reservar...
Fry the big prawns in a pan with olive oil... Add salt... Add a little of Brandy and flame it... Set apart...
















En el mismo aceite pochar la cebolla bien picada (con un poco de sal) y los dientes de ajo bien picados...
In the same oil fry the onion well chopped (with a little of salt) and the cloves of garlic well chopped...











Añadir los calamares cortados en trozos pequeños...
Add the squids cut in small portions...






Cuando estén casi listos, añadir el tomate triturado, un poco más de sal y dejar reducir...
When they are almost ready, add the triturated tomato, a little more of salt and allow it to reduce...






Añadir un poco de colorante alimentario y mezclar bien...
Add a little of food coloring and mix well...





Añadir el arroz a la paella... Freír un poco...
Add the rice to the pan... Fry a little...





Finalmente cubrir con caldo Aneto de pescado y cocinar hasta que el arroz esté listo... Añadir también el caldo de las almejas... Corregir de sal...
Finally cover with Aneto fish broth and boil until de rice is ready... Add also the broth from the clams... Correct the salt...







Hacia la mitad incorporar los gambones y las almejas... Ir añadiendo caldo de pescado Aneto de tanto en tanto si es necesario...
 At the middle add the big prawns and the clams... Add Aneto fish broth if necessary...






Y el Arroz Caldoso de Gambones, Almejas y Calamares está listo...
And the Soupy Rice with Big Prawns, Clams and Squids is ready...





Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 1 h 15 min
Preparation time approx: 1 h 15 min

Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PESCADO
In this recipe I used
FISH ANETO NATURAL BROTH



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.

No hay comentarios:

Publicar un comentario