lunes, 28 de marzo de 2016

ARROZ CALDOSO CON GAMBONES, MEJILLONES Y BERBERECHOS (con Caldo Aneto de Pescado) / SOUPY RICE WITH BIG PRAWNS, MUSSELS AND COCKES (with Fish Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

500 g de mejillones / 500 g of mussels
300 g de berberechos / 300 g of cockles
12 gambones / 12 big prawns
150 g de arroz / 150 g of rice
400 g de tomate triturado / 400 g of triturated tomato
Pimentón de la Vera / Vera Paprika
Colorante alimentario / Food coloring
4 dientes de ajo / 4 cloves of garlic
1 cebolla / 1 onion
Vino blanco / White wine
Brandy / Brandy
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
Caldo Aneto de Pescado / Aneto Fish broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar este arroz caldoso empezamos abriendo los mejillones en una cazuela con un poco de aceite de oliva y vino blanco... Separate the mussels and set apart the broth...
To make this soupy rice we begin by opening the mussels in a saucepan witha  little of olive oil and white wine... Separar los mejillones y reservar el caldo...













Freír los gambones en una paellera con aceite de oliva... Añadir sal... Añadir un poco de Brandy y flamear... Reservar...
Fry the big prawns in a pan with olive oil... Add salt... Add a little of Brandy and flame it... Set apart...

















En el mismo aceite pochar la cebolla bien picada (con un poco de sal) y los dientes de ajo bien picados...
In the same oil fry the onion well chopped (with a little of salt) and the cloves of garlic well chopped...











Añadir el tomate, un poco más de sal y dejar reducir...
Add the tomato, a little more of salt and allow it to reduce...






Añadir un poco de pimentón de la Vera y mezclar bien...
Add a little of Vera paprika and mix well...






Añadir un poco de colorante alimentario y mezclar bien...
Add a little of food coloring and mix well...





Añadir el arroz a la paella... Freír un poco...
Add the rice to the pan... Fry a little...





Finalmente cubrir con caldo Aneto de pescado y cocinar hasta que el arroz esté listo... Añadir también el caldo de los mejillones...
Finally cover with Aneto fish broth and boil until de rice is ready... Add also the Mussels broth...







Cuando empiece a hervir, añadir los berberechos...
When it begins to boil, add the cockles...





Hacia la mitad incorporar los gambones y los mejillones... Ir añadiendo caldo de pescado Aneto de tanto en tanto si es necesario...
 At the middle add the big prawns and the mussels... Add Aneto fish broth if necessary...










Y el Arroz Caldoso de Gambones, Mejillones y Berberechos está listo...
And the Soupy Rice with Big Prawns, Mussels and Cockles is ready...





Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 1 h 15 min
Preparation time approx: 1 h 15 min

Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PESCADO
In this recipe I used
FISH ANETO NATURAL BROTH



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.

No hay comentarios:

Publicar un comentario