sábado, 31 de diciembre de 2016

HELADO DE PIÑA / PINEAPPLE ICECREAM


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 piña  / 1 pineapple
200 mL de leche / 200 mL of milk
200 mL de nata / 200 mL of milk cream
125 g de azúcar / 125 g of suggar


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar este helado trituramos la piña junto con la leche y el azúcar, y lo colocamos en un bol...
To make this icecream triturate the pineapple together with the milk and suggar, and place it in a bowl...













Montar la nata... No es necesario que esté completamente montada... Mezclar con la piña...
Whip the milk cream... It is not necessary to be completely whipped... Mix with the pineapple...








Tapar con papel de film y mantener en la nevera de 1,5 a 2 h...
Cover with film and keep in the refrigerator for 1.5 to 2 h...



Incorporar la mezcla en la heladera y llevarlo a la textura deseada (de 15 a 30 min)...  Colocar el helado en un tupper y mantener en el congelador hasta el momento de consumirlo...
Introduce the mixture in the icecream machine until you obtain the desired texture (from 15 to 30 min)... Place the icecream in a tupper and keep it in the freezer until the moment to eat it...








Y el Helado de Piña está listo...
And the Pineapple Icecream is ready...






Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 3 h
Preparation time approx: 3 h

Categoría: Helados
Category: Icecreams

Para hacer el helado sin heladera, congelar 1 h la mezcla, sacar del congelador y mezclar bien para evitar la formación de hielo...Repetir cada 45 minutos hasta que se obtenga la textura deseada.
To make the icecream without icecream machine, freeze the mixture 1 h, remove from the freezer and miz well to prevent the formation of ice... Repeat each 45 minutes until you get the desired texture.

CARRILLERAS DE CERDO EN SALSA AL PEDRO XIMÉNEZ CON MANZANA (Con Caldo Aneto de Carne) / PORK CHEEKS IN PEDRO XIMENEZ SAUCE WITH APPLES (With Aneto Meat Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

6 carrilleras de cerdo / 6 pork cheeks
2 puerros / 2 leeks
2 zanahorias /2 carrots
2 tomates / 2 tomatoes
3-4 dientes de ajo / 3-4 cloves of garlic
Hojas de laurel / Bay leaves
1 1 vaso de Vino Pedro Ximénez / 1 glass of Pedro Ximénez Wine
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
Pimienta negra / Black pepper
Harina / Flour
Caldo Aneto de Carne / Aneto Meat broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar esta receta, empezamos añadiendo sal y pimienta negra a las carrilleras, las envolvemos en harina y las marcamos en una cazuela (olla a presión) con aceite de oliva... Reservar...
To make this recipe we begin by adding salt and black pepper to the cheeks, cover them wih flour and fry them a little in a sauceman (pressure cooker) with olive oil... Set apart...













En el mismo aceite sofreír los puerros y las zanahorias (cortados en trozos pequeños)... Añadir los ajos y las hojas de laurel, y un poco de sal...
In the same oil fry the leeks and carrots (cut in small portions)... Add the garlic and bay leaves, and a pinch of salt...













Añadir los tomates bien picados y mezclar bien...
Add the tomatoes well chopped and mix well...





Añadir de nuevo las carrilleras de cerdo, un vaso de vino Pedro Ximénez, y cubrir con Caldo Aneto de Carne... Cerrar la olla a presión y cocinar unos 30 minutos...
Add again the pork cheeks, a glass of Pedro Ximénez wine, and cover with Aneto Meat Broth... Clos the pressure cooker and cook for 30 minutes...










Corregir de sal... Retirar las carrilleras y reducir un poco el caldo... Triturarlo... Volver a mezclar la salsa con las carrilleras en la cazuela y cocinar 5 minutos...
Correct the salt... Remove the cheeks and reduce a little the broth... Triturate it... Mix again the sauce with the cheeks in the saucepan and cook for 5 minutes...














Freír las manzanas cortadas en trozos pequeños en una sartén con aceite de oliva...
Fry the apples cut in small portions in a pan with olive oil...







Finalmente, servir las carrilleras de cerdo con un poco de la salsa de Pedro Ximénez y las manzanas...
Finally, serve the pork cheeks with a little of Pedro Ximénez Sauce and the apples...






Y las Carrilleras de Cerdo en Salsa de Pedro Ximénez con Manzana (con Caldo Aneto de Carne) están listas...
And the Pork Cheeks in Pedro Ximénez Sauce with Apples (with Aneto Meat Broth) are ready...


Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 2 h
Preparation time approx: 2 h

Categoría: Carnes, Cerdo, Caldos Aneto
Category: Meat, Pork, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE CARNE
In this recipe I used
MEAT ANETO NATURAL BROTH



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.